Eng | FRA | Est | Rus

Садовые домики Стеновой брус 28ммСтеновой брус 45mmСтеновой брус 70ммСтеновой клеенный брус 92ммСадовая мебельСадовые сараи Строганные четырехкантные пиломатериалы Вагонка Внутренняя вагонкаВнешняя вагонка Оцилиндрованные столбики Оцилиндрованное бревно Террасная доска Лиственница Пиломатериал Половая доска Solid construction timber (KVH) Клееные ламельные балки Пропитанная древесина Дистанционная рейка для крыши Шпалы Основные понятия

Основные понятия

Лесоматериал (англ. - timber)

древесина в виде стоящего или срубленного дерева или продуктов его обработки. Не включает в себя древесные плиты и древесную щепу.

Лиственная древесина (англ.- hardwood)

древесина деревьев ботанической группы двудольных растений.

Хвойная древесина (англ.-softwood)

древесина деревьев ботанической группы голосемянных растений.

Признак

физическая, морфологическая характеристика или характеристика роста лесоматериалов, оказывающая влияние на их применение.

Качество лесоматериалов (англ.- quality of timber)

совокупность характеристик лесоматериалов, относящихся к их способности удовлетворять установленные или предполагаемые потребности.

Требования потребителя (к лесоматериалам) (англ.- requirements of the consumer)

набор требований к характеристикам лесоматериалов, изложенных таким образом, что имеется возможность их соблюдения и проверки. Важно, чтобы сформулированные потребителем требования полностью отражали его потребности, были изложены на начальной стадии (при подготовке договора) в однозначно понимаемых терминах и документально оформлены. Для круглых лесоматериалов требования потребителя обычно включают также требования к организации и методам измерений, контроля качества и приемки лесоматериалов для оплаты.

Договор, контракт (англ.-contract)

основной документ, регламентирующий условия поставки лесоматериалов, в том числе требования к качеству, организации и методам измерений, правилам приемки. Договор используют при продаже лесоматериалов внутри страны, контракт - при внешней торговле. Требования договора (или контракта) имеют приоритет по сравнению с требованиями стандартов. При несоответствии требований стандарта и договора (контракта) обязательным является соблюдение договора. Исключение составляют обязательные требования общества, изложенные в технических регламентах. Подробнее в разделе "Контракт купли-продажи".

Технический регламент (англ.- technical rules)

документ, содержащий обязательные для соблюдения требования общества, утвержденный компетентным правительственным органом России или страны назначения лесоматериалов. Для лесоматериалов к техническим регламентам относятся документы содержащие требования по радиационной и фитосанитарной безопасности, а также безопасности транспортирования и обработки.

Спецификация (англ.- spesification)

документ, в котором полностью изложены требования конкретного потребителя или изложены уточнения к требованиям стандарта, технических условий или стандартной спецификации к породе, длине бревен, диапазону диаметров, порокам. Обычно является приложением к договору.

Измерение объема лесоматериалов (англ.- measurement of timber volume)

работа, заключающаяся в измерении или экспертной оценке показателей лесоматериалов, вычислении объема по этим показателям в соответствии с математической моделью применяемого метода регистрации результатов.

Контроль качества лесоматериалов (англ.- quality control of timber)

работа, заключающаяся в экспертной оценке соответствия лесоматериалов требованиям договора в целом; измерении или экспертной оценке отдельных показателей лесоматериала, проверке соответствия показателей требованиям договора и отнесение лесоматериала к градации качества (сортам, группам размеров), предусмотренных договором; вычисление объема лесоматериалов каждой градации качества; регистрация результатов.

Протокол (акт) измерений и контроля качества (экспертизы) (англ.- measurements and quality control protocol, expert report)

документ, содержащий результаты проделанной работы по измерениям объема и/или контролю качества партии лесоматериалов, достаточные для их оплаты по условиям договора (контракта).

Отгрузочная спецификация (англ.- shipping specification)

документ на партию лесоматериалов, подлежащих отгрузке покупателю. Содержит реквизиты и сведения о партии, достаточные для ее оплаты в соответствии с условиями договора (контракта). Отгрузочную спецификацию составляют по результатам измерения объема, сплошного или выборочного контроля качества. Подробнее смотрите в разделе "Отгрузочная спецификация".

Базисная цена лесоматериалов

цена, наиболее типичной градации качества (сорта и группы размеров и породы) лесоматериала, указываемая в договоре (контракте). В прейскуранте договора указывают цену остальных градаций качества лесоматериала, а также дефектных (не соответствующих договору) лесоматериалов.

Цена лесоматериалов в партии (англ.- price of timber party)

средняя цена лесоматериалов в конкретной партии, которая зависит от цен на бревна различных градаций качества по прейскуранту договора и от распределения объема бревен в партии по градациям качества.

Партия (англ.- lot)

оговоренное количество товара.

Опилки (англ.- sawdust)

частицы древесины, получающиеся в процессе пиления.

Щепа (англ.- chip)

частицы древесины, получаемые в процессе измельчения. Обычно используется в качестве топлива в производстве отдельных видов лесопродукции.

Фумигация

Одним из самых действенных методов обеззараживания является фумигация или газовая дезинсекция. Главным отличием фумигации от всех остальных видов обеззараживания является то, что фумигант воздействует в качестве газа в узком смысле этого слова. Приведенное определение исключает все остальные виды обеззараживания (влажную обработку, окуривание), при которых воздействие ядов достигается взвешенными частицами жидкости или твердого вещества, диспергированными в воздухе, обычно называемыми дымом или туманом. Яды в виде аэрозолей или дыма не в состоянии даже на небольшие расстояния проникать в отрабатываемый материал, так как их частицы откладываются на внешней поверхности. Фумигант же в качестве газа диффундирует отдельными молекулами и проникает в фумигируемый материал на большие расстояния. Этим свойством фумиганта и достигается почти 100% эффективность фумигации при соблюдении технологии проведения фумигационных работ. Ядов, обладающих фумигационным эффектом, в настоящее время известно довольно много, но во всем мире широко применяются только два - бромистый метил и фосфин.

Химически чистый бромистый метил представляет собой бесцветный газ без запаха, молекулярный вес 94,94. Газообразный бромистый метил тяжелее воздуха более чем в 3 раза; это позволяет ему проникать в толщу груза. Жидкий бромистый метил является хорошим растворителем жиров, масел, лаков, разрушает каучук, лакокрасочные покрытия, асфальт и линолеум. Поэтому при проведении работ с жидким бромистым метилом нельзя допускать его контакт с вышеперечисленными материалами. Бромистый метил токсичен для всех стадий развития насекомых и клещей в любой форме заражения ими растений, продукции, тары и транспортных средств. В настоящее время во всем мире наблюдается тенденция к снижению употребления бромистого метила для обеззараживания. Главная причина - уничтожение озонового слоя Земли. Несмотря на довольно высокую эффективность обеззараживания бромистым метилом, у него есть отрицательные качества. Первое - бромистый метил химически связывается с белком обеззараживаемой продукции, образуя т.н. бромиды. Второе отрицательное качество - сложность проведения дегазации. Бромистым метилом нельзя проводить фумигацию продукции в рейсе. При фумигации продукции в трюмах судов необходимо выселение команды судна на все время проведения обеззараживания бромистым метилом.

Для фумигации используют препараты фосфида алюминия - фостоксин, фостек, квикфос и фосфида магния - магтоксин. Действующее вещество во всех препаратах - фосфин. Фосфин имеет химическую формулу РН3, молекулярный вес 34,00, удельный вес газа 1,19. Способен к самовозгоранию при контакте с капельно-жидкой влагой. Нижний порог самовозгорания 26-28 мг/л. Запах фосфина в газообразном виде близок к запаху карбида, ощущается при его концентрации 0,03 мг/л. Фосфин не оказывает отрицательного воздействия на сталь, оцинкованную и белую жесть, дерево, шелковые и хлопчатобумажные ткани, мешковину и брезенты. Вызывает сильное окисление медных предметов. Препаратами на основе фосфина нельзя обрабатывать любые вегетирующие растения, посадочный материал, плоды и овощи. Препаратами на основе фосфина можно обрабатывать продукцию в трюмах судов во время рейса. Это допускается проводить всеми международными нормами. Также возможно проведение фумигации зерна в вагонах-зерновозах в пути следования. Фосфин не связывается химически с обеззараживаемой продукцией, в связи с чем легко дегазируется.

 

Некоторые английские слова, связанные с деревообработкой


absorb – всасывать, впитывать

bark – кора

board – доска, плита

cabinetшкаф, ящик

carvingрезьба

cedar – кедр

check – контроль, проверка

curving – изгиб, искривление

cutting – работы по дереву; отходы (опилки, стружки)

discolour – изменять цвет

drying – сушка

dust collection – пылеулавливание, пылесборник

edging – обрезка, обработка края, кромки

equipment – оборудование

exhibition – выставка

fir – ель, пихта

firewood – дрова

flooring – пол, доска пола

forestry – лесное хозяйство

hardwood – древесина твердых пород (дуб, орех, бук...)

heat – нагревать

lathe – токарный станок

length – длина

log house – бревенчатая постройка, рубленый дом

logging – заготовка и транспортировка леса

logs – необработанный лесоматериал

lumber – пиломатериалы, бревна

machinery – машинное оборудование

millwork – столярные изделия

moisture – влажность

moisture meter – влагомер

oak – дуб

packaging – упаковка

pallet – поддон

pellets – гранулы

pine – сосна

plywood – клееная фанера

price – цена

processing – обработка

rabbet – выемка, желобок, вырез

raw – сырой, необработанный

raw waste lumber – отходы лесопиления

redwood – красное дерево

repair – ремонт, восстановление

saw – пила; пилить

sawdust – опилки

sawing – распиловка

sawmill – лесопилка, лесопильный завод

sharpen – заострять, затачивать

stain – пятно

standing wood – древесина на корню

store – хранить

stump – пень, комель; выкорчевывать

thickness – толщина

timber – древесина, лесоматериалы

tool – инструмент, оборудование

used – подержанный

veneer sheet – шпон

waste – отходы производства

wavy – волнистый

weight – вес, масса

whitewood – белая древесина хвойных и лиственных пород; ель обыкновенная

wood – лес, древесина, дрова

wood lot – лесной участок

woodcraft – умение мастерить из дерева

woodturner – токарь по дереву

woodworker – токарь по дереву, деревообработчик

woodworking – обработка древесины

workshop – мастерска

 

 

© Copyright 2008. Northeim OÜ

Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/data03/virt789/tmp) in Unknown on line 0